简介:很多人知道巴塔耶(Georges Bataille, 1897-1962)是怪才。在热闹的巴黎文化圈,他的路数独特,有别於战后当时强势的存在主义,為傅柯、德希达等下一代指出新路。他比前卫更前卫,颠覆主体性,追求极致经验,不断寻找超越界限的缝隙:搞神圣人类学(差点演出活人祭祀)、参与超现实主义运动(但跟布贺东决裂)、自创「普遍经济」理论(超克「柜乏、累积」的经济思想)、开出尼采新读法(脱离黑格尔体系)、建构异质文化史、也创作争议性的情色「极限文本」。 《眼睛的故事》(Histoire de l rsquo;oeil, 1928)是其中最早、最有名的,生田耕作日译為《眼球谭》。情节大胆,讲十六岁男女主角的激情与逸轨。叙述者说:「我只喜欢那些被归类為骯脏的」,超越放荡,欢庆荡尽与过剩。前半段,故事包括在彼此身上撒尿、在死人身旁交欢等等露骨描写。后半段,离开滨海家乡,到西班牙之后,爱与死的交缠更强化,在暴力的斗牛场展现。 女主角席梦娜享受用屁股把蛋压碎的刺激,迷恋被屠斗牛的睪丸,她让「蛋」(oeuf)和「眼」(oeil)的声音意义互相流转。而西方思想裡,眼睛作為理性之光的隐喻,也被彻底颠覆。最后,席梦娜引诱、强暴、并和同伴一起勒死年轻神父,甚至挖出死者的眼睛来爱抚身体,还放进g门和阴部,為巴塔耶著名的「太阳g门」理论,做了最激烈的註脚。 《眼睛的故事》故事简短,意象却极强烈。它的x愛描述,不见得能挑起情欲,反而会令人不安,因為「g门裡的眼睛」移动符号象徵的位置,挑战文明接受的极限,质疑意义的可能性。
简介:A famous patissier and his women enjoy work and sex. Neung-geum has dreamt of being a pattisier. She stops supporting her boyfriends school bills. Woo-hyeon is a famous dessert patissier and he has secretive sex to get secret recipies but to him thi sis just a way to find sweetness. Neung-geum learns how to make dessert from Woo-hyeon. What kind of tex will they have today? What flavor?
简介:오늘 한번 제대로 노는거야?남들이 보기에는 평범한 가정생활을 하고 있는 선미와 상혁. 그러나 그 둘 사이에는 서로 터놓지 못하는 게 있다. 그건 바로 그들의 섹스 라이프이다. 밖에서 보면 아무 문제없을 거 같은 부부이지만 둘은 잠자리를 가질 때 자신들의 의사보다는 상대방에게 자신이 어떻게 보일까에 대한 두려움으로 소극적이고 재미없는 섹스를 하며 살아가고 있다. 결혼 전 선미는 좀 놀았지만 돈 많은 상혁을 잡기위해 요조숙녀인 척했고, 상혁 또한 예쁜 선미와 결혼하기위해 순진한척한 것이다.그러던 어느 날 이 부부에게 아주 충격적인 일이 벌어진다.상혁은 출장을 가기위해 집을 나서고, 선미는 평상시와 같이 남편을 출근 시키고 집안 청소를 하다 택배 소리에 택배를 받으러 나갔는데, 밖에 온건 택배가 아니고 강도였던 것이다. 그리고 출장을 가던 상혁은 접촉사고를 당하게 되는데, 단순한 접촉사고가 아닌 상혁을 납치하려는 납치범들의 계획이었다.하지만 이것은...
简介:Can you film me without anyone knowing...not even me?A paparazzi reporter and a female doctor with exhibitionism can't help their instincts. Jae-hoon was a cameraman but he was fired for something and is now a paparazzi. He is known for his neat work but his usual task is catching people in affairs. One day he gets a call from a woman asking him to keep watch on her twin siste...